Hiç mesaj bulunmadı
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 420.00 TL | 420.00 TL |
2 Taksit | 210.00 TL | 420.00 TL |
3 Taksit | 140.00 TL | 420.00 TL |
4 Taksit | 112.35 TL | 449.40 TL |
5 Taksit | 90.72 TL | 453.60 TL |
6 Taksit | 76.30 TL | 457.80 TL |
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 420.00 TL | 420.00 TL |
2 Taksit | 210.00 TL | 420.00 TL |
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 420.00 TL | 420.00 TL |
2 Taksit | 210.00 TL | 420.00 TL |
3 Taksit | 140.00 TL | 420.00 TL |
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 420.00 TL | 420.00 TL |
2 Taksit | 210.00 TL | 420.00 TL |
3 Taksit | 140.00 TL | 420.00 TL |
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 420.00 TL | 420.00 TL |
2 Taksit | 210.00 TL | 420.00 TL |
3 Taksit | 140.00 TL | 420.00 TL |
4 Taksit | 111.30 TL | 445.20 TL |
5 Taksit | 89.88 TL | 449.40 TL |
6 Taksit | 75.60 TL | 453.60 TL |
Ödeme Türü | Toplam Tutar |
---|---|
Diğer Kredi Kartları | 420.00 TL |
Havale / Eft | 420.00 TL |
Posta Çeki | 420.00 TL |
Kapıda Ödeme | 430.00 TL |
Kapıda ödemeli siparişlerde +10,00TL kapıda ödeme hizmet bedeli ilave edilir. |
- Vade farksız taksitler KOYU renkte gösterilmektedir.
- X+X şeklinde belritilen taksitler (Örneğin: 2+3) 2 taksit olarak işleme alınmakta ancak ilgili bankanın kampanyası dahilinde 2 taksit üzerinden işlem yapıldığı halde 2+3 yani 5 taksit olarak kartınıza ve ödemenize yansımaktadır. (2 taksit seçilmiş olsa bile banka kampanyası dahilinde ekstradan vade farkı eklenmeden işlem 5 taksite bölünmektedir.)
Savaş ve Barış, “klasik” dendiğinde akla gelen ilk kitaplardan. Napoléon’un Rusya’yı işgalini anlatan dev bir savaş romanı, aynı zamanda bir Rusya panoraması. 1800’lerin ortalarında Rusya’nın içinde bulunduğu sosyal ve ekonomik koşullar, kentlerde, köy ve kasabalarda, büyük çiftliklerde sürdürülen hayat, dönemin önde gelen kişilikleri, saray yaşamı, özellikle üst sınıf ustaca çiziliyor.
Tolstoy, birinci cildin önsözünde Savaş ve Barış’ı yazarken hissettiklerini, yaptığı zorlu çalışmaları ve romanın geçirdiği aşamaları anlatıyor. Bu metinler, özellikle bu dev romana yazarının gözünden, daha yakından bakma fırsatı verdiği için çok önemli.
Elinizdeki çeviri, Savaş ve Barış’ın, dönemin Maarif Vekâleti’nin Zeki Baştımar’a ısmarladığı, 1943-1949 yılları arasında yapılan eksiksiz çevirisi. Zeki Baştımar bu çeviriyi o sırada Bursa’da hapiste olan Nâzım Hikmet’le birlikte yaptığı halde, bilinen siyasi nedenlerle Nâzım’ın adı hiçbir zaman kitapta yer almadı. Bugün bu çeviri Baştımar ailesinin de isteği üzerine iki çevirmen adıyla yayımlanırken metne, günümüz için eskimiş ve anlaşılması güçleşmiş sözcüklerin yenileştirilmesi dışında dokunmamaya özen gösterildi; ilk baskılardaki Harb ve Sulh yerine, eserin yıllardır alışılmış yeni adı Savaş ve Barış tercih edildi.