Hiç mesaj bulunmadı
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 120.00 TL | 120.00 TL |
250 TL nin altındaki tutarlar için taksit yapılamamaktadır.
|
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 120.00 TL | 120.00 TL |
2 Taksit | 60.00 TL | 120.00 TL |
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 120.00 TL | 120.00 TL |
250 TL nin altındaki tutarlar için taksit yapılamamaktadır.
|
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 120.00 TL | 120.00 TL |
250 TL nin altındaki tutarlar için taksit yapılamamaktadır.
|
Taksit | Tutar | Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 120.00 TL | 120.00 TL |
250 TL nin altındaki tutarlar için taksit yapılamamaktadır.
|
Ödeme Türü | Toplam Tutar |
---|---|
Diğer Kredi Kartları | 120.00 TL |
Havale / Eft | 120.00 TL |
Posta Çeki | 120.00 TL |
- Vade farksız taksitler KOYU renkte gösterilmektedir.
- X+X şeklinde belritilen taksitler (Örneğin: 2+3) 2 taksit olarak işleme alınmakta ancak ilgili bankanın kampanyası dahilinde 2 taksit üzerinden işlem yapıldığı halde 2+3 yani 5 taksit olarak kartınıza ve ödemenize yansımaktadır. (2 taksit seçilmiş olsa bile banka kampanyası dahilinde ekstradan vade farkı eklenmeden işlem 5 taksite bölünmektedir.)
Namık Kemal, Ernest Renanın İslamiyetin bilime, kültüre, eğitime, felsefeye, ilerleme ve gelişmeye engel olduğu yolunda tam bir Oryantalist tavrıyla verdiği bir konferansa cevap olmak üzere Renan Müdafaanamesi adında bir kitapçık yazdı. Bu eser, İstanbulda Mahmut Bey Matbaasında 1326 (1910 ) yılında 56 sayfalık bir eser olarak basıldı.
Namık Kemal bu eseri, adeta bir ibadet ruhuyla yazmış. Kaynaklardan yararlanarak değil; tamamen bilgi birikimiyle yazmış.
Ayrıca Renanı kendi sözleriyle çelişkilerini ortaya koymaya çalışmış. Namık Kemal, bu eseriyle ilgili olarak Renan için: Onu gönlümün istediği gibi teeliyorum! der.
Daha sonraları eser, Ord. Prof. Dr. M. Fuad Köprülü tarafından Ankarada 1962 yılında yeni Türk harflerine aktarılarak ve sonuna Lügatler eklenerek Güven Matbaasında yayınlandı. Ancak bu yayında bazı okuma hataları bulunmaktadır.
Biz bu çalışmamızda eserin hem özgün metni olan Osmanlı Türk harfleriyle, hem yeni Türk harfleriyle, hem de günümüz Türkçesine aktararak 3 metin halinde bir arada yayınlıyoruz.
Günümüz Türkçesine aktarılan metinde bazı kişi, yer isimlerine ve kavramlara dipnotlarla açıklamalar ekledik.
İstifaeye medar olması temennisiyle.